ミャンマーの軍が空から攻撃 人口が少ない民族がタイに逃げる
<今日のニュース>
ミャンマーでは、軍のクーデターに反対してデモをしている市民を止めるため、軍や警察が銃を使っています。ミャンマーのニュースによると、軍の記念日だった3月27日は今までで最も多い114人が亡くなりました。
In Myanmar, military and police officers are using guns to stop civilians demonstrating against the military coup. According to Myanmar news, on the 27th of March, which was the anniversary of the military, 114 people, the largest number ever, died.
軍に反対する議員が集まるCRPHは、人口が少ない民族の中にいる武器を持ったグループに、市民と一緒に戦うように言っています。ミャンマーの国のテレビによると、カレン州の武器を持ったグループが軍を攻撃しました
The CRPH, which is a gathering of lawmakers who oppose the military, will fight with the citizens in the ethnic group, which has a small population, against a group with weapons. According to television in Myanmar, a group with weapons in Kayin State attacked the army.
そのあと、カレン州に住んでいる民族は、空から軍に攻撃されたため、3000人以上が隣の国のタイに逃げていると言っています。
After that, the ethnic group, living in Kayin State, was attacked by the army from the sky, and more than 3,000 people fled to the neighbor country, Thailand.
ミャンマーの大学生のハン・レイさんは、タイで開かれた国際的なコンテストの会場で「ミャンマーを助けてください。世界の国の助けが今すぐに必要です」と泣きながら言いました。
Han Lei, a university student in Myanmar, said with crying “Please help Myanmar. We need help from all over the world.” on the stage of the international contest held in Thailand
「~によると」
接続: Noun + によると
意味:According to ~
本文:ミャンマーの国のテレビによると、カレン州の武器を持ったグループが軍を攻撃しました
( According to television in Myanmar, a group of weapons in Kayin State attacked the army.)
①天気予報によると、明日は雨だそうです。
②佐藤さんによると、あの二人はもうすぐ結婚するそうです。
③噂によると、この学校には幽霊が出るらしい。
④ラジオによると台湾で大きな地震があったらしい。
⑤先生によると、今度のテストは難しくないそうです。
①According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
②According to Mr. Sato, they will get married soon.
③According to a rumor, this school has ghosts.
④According to the radio, there was a big earthquake in Taiwan.
⑤According to the teacher, the next test is not difficult.
What is Justice?
NEWS WEB EASY やさしい日本語で書いたニュース
NHK[3月29日 16時40分]
ミャンマーの軍が空から攻撃 人口が少ない民族がタイに逃げる
Read Other News in Japanese

コメント