こんにちは、台湾在住4年目に突入したたいちです。
台湾では主に中国語が話されているので、文字は全て漢字で書かれています。
今回は漢字で書かれたポケモンを紹介したいと思います。
クイズ形式なので、漢字から類推して何のポケモンか当ててみてください。
はじめに
日本語にはカタカナがあるので、英語の発音をそのままカタカナに置き換えることができます。
ですが台湾には漢字しかありません。
では外来語はどうやって表現するのでしょうか。
実は台湾では、外来語も漢字で表現します。
発音が近い漢字を当て字として使ったり、意味が似ている漢字で表したりなどいろいろな方法があります。
それではさっそく漢字ポケモンクイズを始めていきましょう。
ポケモンは全て初代のポケモンです。
漢字でポケモンいえるかな?
第1問.『妙蛙種子(miào wā zhǒngzǐ)』
漢字をよく見てイメージしてください!
第2問.『噴火龍(pēnhuǒ lóng』
これも想像力が大切です。
噴火+龍といえば、、、
第3問.『皮皮(pí pí)』
これは意味ではなく音から考えてみましょう。
第4問.『小拳石(xiǎo quán shí)』
イメージしてください!
絶対見たことがあるはずです。
第5問.『呆呆獸(dāi dāi shòu)』
コイツもなかなか人気のあるポケモンです。
なぜか嫌いになれない。
第6問.『蛋蛋(dàn dàn)』
「蛋」という漢字は「蛋白質」などで使われますね。
中国語で「蛋」は「卵」という意味です。
第7問.『鯉魚王(lǐyú wáng)』
これはわかりやすいですね!
第8問.『超夢(chāo mèng)』
これは引っかかる人が多そうです。
(ユンゲラー系じゃありませんでした)
第9問.『化石翼龍(huàshí yì lóng)』
化石と言ってしまっていますね!
古代ポケモンです。
第10問.『急凍鳥(jí dòng niǎo)』
これも分かりやすいのではないでしょうか。
急いで凍る鳥…?
おわりに
いかがでしたか。
意外に難しかったと思います。
このように台湾では何でも漢字で表現してしまいます。
アルファベットと違って、漢字にはそれ単体でも意味があるのでこのような芸当ができるわけですね。
漢字っておもしろい!
今回は以上です。
最後までお読みいただきありがとうございました。
どうぞよろしくお願いいたします。
台湾移住ハンドブック
台湾移住ハンドブック: ~日本人に知ってもらいたい台湾の姿~
移住に興味がなくても台湾について学びながら楽しく読めます。
Kindle Unlimitedに加入済みの方は無料で閲覧が可能です。
Kindle Unlimitedが今なら30日間無料お試し
1分で完了する登録&解約手順はコチラ
「日本人の〇%が全く本を読まない!?」
・Kindle Unlimitedで好きな本が1か月読み放題!
・「Amazon Music Unlimited」3ヶ月無料で聴き放題!
・オーディオブック「Audible」本は聞こう!
※詳しくはキャンペーンページをご確認ください
コメント